リアル・ビジネス英会話 #16

In a nutshell  覚えておきたい!頻出イディオム

このシリーズの#9でもLessonした通り、ビジネスシーンでネイティブはイディオム(慣用句)を多用します。イディオムを覚えるとボキャブラリーが増えて会話の幅が広がるだけでなく、相手の話を理解しやすくなります。裏を返せば、イディオムを知らなければ相手の話を正しく理解できないこともあるわけです。
ただイディオムは、単語本来の意味通りに直訳しても理解できないため、それぞれのパターンで暗記するしかありません。そこで今回は、とくにビジネスシーンで使われやすいイディオムを紹介します。
① In a nutshell(ひと言で言えば)
In a nutshell, Japanese are hard workers.
ひと言で言うと、日本人は努力家なんです。
nutshellを直訳すると「木の実の殻」という意味です。
つまり「木の実の殻に入るほど小さく言うと」というニュアンスから、物事をコンパクトに伝える場合に用いられます。結論から伝えることが多いビジネス英語では、とても使い勝手の良い便利なフレーズです。


② Ballpark figure(概算)
Please give me a ballpark figure.
概算でいいので見積をください。
シリーズ#9同様に「野球由来のイディオム」です。ballparkは文字通り「野球場」、figureは「数字」を意味します。
ではなぜ、ballparkが「概算」となるのか......全てが大規模のアメリカの野球場に例えて「大雑把でいいから値段を知りたい」という時に用いられるアメリカらしいイディオムです。


③ touch base(後で連絡する)
I'm busy right now, I'll touch base later.
今はバタバタしているので、後で連絡しますね。
文字通りに考えれば日本語には訳しようがないtouch baseも、英語のイディオムでは「連絡をする」と解釈します。 laterの代わりに、tomorrowなど、連絡するタイミングを入れ替えて使うこともできます。
ただし「後電話をする」と明言する場合はcall you laterが相応しいでしょう。


④ take it with a pinch of salt(話半分に聞く)
I'll take it with a pinch of salt.
話半分で聞いておきますね。
take it with a pinch of saltを直訳すると「塩をひとつまみ加えて食べる」という意味になります。
つまり、話の中身が「味気のない=大して内容がない」あるいは「誇張されてる」場合に、若干の皮肉を込めて「話半分で聞く」という意味で使われます。


「この企画ならイメージ戦略も収益も一石二鳥だと思っていたんだけど、先方が頭の固い人でなかなか腹を割った話ができないんだよ...」
こういった慣用句だらけの会話は外国人は理解できません。同じように、ある程度英語に自信がある方でも、会話にイディオムを挟まれると「何のこっちゃ?」となることがあります。しかも厄介なことに、基本的な単語ですらイディオムの知識がなければまるで理解できないということにもなり兼ねません。ビジネスで使える英語を身に付けようと思うなら、より多くのイディオムをストックしておくことが大切です。
オフィスを借りたい・移転したい インターネットで簡単検索 www.miki-shoji.co.jp
■記事公開日:2020/05/12
▼構成=編集部:吉村高廣 ▼協力=K・Wakamatsu(大手旅行会社海外支店勤務歴) ▼写真=PIXTA

過去の記事

オフィス探訪
〈32〉
歴史をつなぎ、未来を描く 株式会社ニチベイパーツの新本社オフィス 株式会社ニチベイパーツは、機能性フィルムや両面テープ... 2026.04.28更新
ワークスタイル・ラボ
〈25〉
弱いつながりが拓く、これからのオフィスの価値 新しい働き方が広がるとき、私たちはつい"効率"や... 2026.04.28更新
駅チカビル
〈34〉
国内外の大手企業が集積する 日本屈指のビジネスエリア・丸の内 東京駅丸の内側は、日本を代表するオフィスエリアとして... 2026.04.28更新
Officeオブジェクション
〈29〉
ハイブリッドワーク前提のオフィス計画 リモートワークが一気に広がったコロナ禍以降、働く場所の.. 2026.04.28更新
オフィス探訪
〈31〉
創造力が交差し、新たな物語を生む 株式会社スクウェア・エニックスのオフィス 日本を代表するエンターテイメント企業として世界を... 2026.03.30更新
ビジネスマンのメンタルヘルス
〈34〉
電話が鳴った!その戸惑いを解消して、一歩踏み出す。 Vol.34電話が鳴った!その戸惑いを解消して、一歩... 2026.03.30更新
若手のための
“自己キャリア”〈27〉
〈27〉
関係構築力 長らく日本のビジネスシーンでは、会社名や... 2026.03.30更新
オフィス探訪
〈30〉
エンゲージメントの向上を目指した働き方へ ナラサキ産業株式会社のオフィス 北海道・室蘭での創業から120年以上にわたり、日本の産業界を... 2026.02.25更新
ワークスタイル・ラボ
〈24〉
AIとの共生と、人間らしさの再定義 新しい技術が社会に浸透するとき、私たちは.. 2026.02.24更新
Officeオブジェクション
〈28〉
採用難のいま、オフィスの役割を考える 少子化と価値観の多様化が進むなか、企業の「採用難」は... 2026.02.24更新
ビジネスマンのメンタルヘルス
〈33〉
仕事の任せ方が職場のメンタリティを左右する。 Vol.33仕事の任せ方が職場のメンタリティを左右す... 2026.01.27更新
リアル・ビジネス
英会話〈36〉
〈36〉
I'm sorry. 不自然な英語表現 「英語は通じているはずなのに、なぜか話が前に進まない。」海外で... 2026.01.27更新
文字サイズ